アーカイブ | Networking RSS for this section

Global Game Jam 2014 の Diversifiers ええかげん私家訳

1月23日00:40 追記:

IGDA Japan の Global Game Jam 2014 サイトに同原文に対する公式訳が掲載されたようなのでリンク:

http://ggj.igda.jp/diversifiers/

– – –

去年は福岡会場にお邪魔した Global Game Jam、1月24日(金)~26日(日)の日程で間もなく開催される今年分(2014)の実績(Diversifiers)が発表されていましたので、

http://globalgamejam.org/global-game-jam-diversifiers

私家訳を作ってみました。

– – –

続きを読む…

翻訳勉強会「十人十色」広島出張編で英日ゲーム翻訳のミニワークショップをやりました(シンプル解説+動画あり)

※ワークショップ用問題ファイル(更新:シンプル解説つき)のダウンロードリンク: 英日ゲーム翻訳・下訳体験例題&シンプル解説20130524.xls )

※ワークショップ動画のYouTubeリンク: 翻訳勉強会「十人十色」広島編:Garyou_Tensei さん「ゲーム翻訳ミニワークショップ」 )

– – –

5月26日(夜)追記:

・YouTubeにワークショップの動画がアップされました。

問題ファイルと合わせて、もしくは問題ファイルに回答後にご覧いただければご参考になるかもしれません。

翻訳勉強会「十人十色」広島編:Garyou_Tensei さん「ゲーム翻訳ミニワークショップ」 @ YouTube

 – – –

5月24日(金)未明追記:

・Ustream経由でワークショップにご参加いただいた皆様、お礼が遅くなりましたが誠にありがとうございました。

訳例、およびゲーム翻訳者以外の翻訳者向けのシンプル解説を追記したバージョンのファイルをアップロードしました。

ご参考になれば幸いです:

英日ゲーム翻訳・下訳体験例題&シンプル解説20130524.xls

・なお、皆さんからいただいたコメントは「十人十色」広島編のTogetter(の下端近辺)にまとまっています:

2013年5月21日翻訳勉強会「十人十色」広島編 @ Togetter

http://togetter.com/li/507262

後日、「十人十色」の録画がYouTubeにアップされる予定だそうですが、それに合わせて

1)本ミニワークショップ分だけのTogetterを作成・公開し、

2)上記のシンプル解説版にさらに(オーバーキルレベルで)追記した、ゲーム翻訳者向けの実戦的解説版を公開

する予定です。(その際、皆さんから Ustream にいただいたコメントや、数名の方々からいただいた訳案にも言及できればと考えています。)そちらもよろしくお願いいたします。

– – –

続きを読む…

Global Game Jam 2013 の Diversifiers ええかげん私家訳

1月26日(土)~27日(日)に福岡ノードに参加予定の Global Game Jam 2013 の実績(Diversifiers、一昨年までは「Achievements」)が発表されていたので、

http://globalgamejam.org/news/2013/01/23/global-game-jam-2013-diversifiers

私家訳を作ってみました。

なお、GGJ2013会期中はツイッターのハッシュタグ #ggjjp で全体の俯瞰情報、

#ggjjpen で国内の状況を海外向けに英語発信、

訂正:) #ggjfu #ggjfuk13 で福岡ノードの情報が流れるはずです。

– – –

続きを読む…

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。